Pokazywanie postów oznaczonych etykietą Justyna240266. Pokaż wszystkie posty
Pokazywanie postów oznaczonych etykietą Justyna240266. Pokaż wszystkie posty

wtorek, 3 stycznia 2017

Richard Armitage wywiad dla Yahoo 12.12.2016-polskie napisy

Z wielkimi podziękowaniami dla Justyny za pracę jaką włożyła w przetłumaczenie słów pana Armitage’a. Zachęcam wszystkich do zajrzenia na Justyna240266 jest tam dużo więcej takich RA-skarbów.

poniedziałek, 7 marca 2016

Richard Armitage czyta "Davida Copperfielda"- wywiad 2015-polskie nap.

Wielkie dzięki dla Justyna240266 za przetłumaczenie wywiadu z Richardem Armitage’em. A Wszystkich czytelników i „zaglądaczy” tego bloga bardzo proszę o przeczytanie informacji pod filmem, który udostępniła Justyna.


sobota, 23 stycznia 2016

Mój RA-alfabet. Literka H.

Kontynuacja z tego miejsca.

Po dość długiej (zbyt długiej, dodam) przerwie postanowiłam wrócić do mojego RA-alfabetu. Prawdę mówiąc po starcie danych z dysku przenośnego musiałam od nowa zastanowić się na RA-literkami, i być może literkowe posty nie będą tak obficie ilustrowane jak miało to miejsce w zeszłym roku, ale myślę że nie zepsuje to mi nam zabawy.
Zatem dziś literka „H”. Ta litera zdecydowanie kojarzy mi się z poczuciem humoru pana Armitage’a. Humor, który można dostrzec w jego tweetach,

poniedziałek, 8 czerwca 2015

Na dobry początek tygodnia (#56)…

...wywiad z Richardem Armitage’em zamieszczony w „dodatkach” na DVD z serialem "Północ Południe" w tłumaczeniu i dzięki uprzejmości Justyna240266.




Miłego tygodnia Wszystkim!

poniedziałek, 9 marca 2015

sobota, 6 grudnia 2014

Apel Justyny.

Dzisiejszy post jest na prośbę Joli, która poprosiła mnie o zamieszczenie filmiku Justyny. Justyny, która tak precyzyjnie tłumaczy na nasz język wywiady Richarda Armitage’a (YouTube kanał Justyny tutaj), oraz która tu, na blogu podzieliła się swoimi wrażeniami z obejrzenia spektaklu „The Crucible”. 


Mam nadzieję, że tak jak w zeszłym roku i w tym wesprzecie wspomnianą przez Justynę fundację. Ja zrobię to po niedzieli. 

wtorek, 22 października 2013

Jeden wywiad z panem Armitage'em lub jak możesz zrobić dobry uczynek. / One interview with Mr. Armitage or how you can do the right thing.

Dzisiejszy post jest zainspirowany komentarzami do tego postu. Proszę zatem abyście obejrzeli, być może jeszcze raz, zamieszczone poniżej wideo, czyli wywiad z panem Armitage'em oraz przeczytali apel Justyny240266, dziewczyny, która tak pięknie tłumaczy nam to co nasz ulubiony aktor mówi, a który umieszczony jest pod jej klipem na YouTube. O wspomnianej przez nią fundacji możecie przeczytać tutajToday's post is inspired by the comments to this post. I think you should know that in the RA world is a girl that her nick on YouTube is Justyna240266 who selflessly helps us, the Polish fans of Richard Armitage in the understanding of our favorite actor. She does translation of interviews with RA, and in fact not only interviews. Anyway, she asked to help one of the foundation. Her appeal can be read in the description of the clip on YT. More about this foundation you can read here.